Hutzpá es una palabra en hebreo, que se puede traducir como “desvergüenza”.
La muy famosa en su tiempo “Hutzpá Israelit” es una variedad local, muy difundida en el pueblito donde vivo, como verán en la foto que agrego.
Para los que no se fijan en detalles, vean que las líneas de estacionamiento van para un lado, y el auto, para el otro.
Y no era el único:

¿No les parece curioso? Es que en hebreo, se escribe de derecha a izquierda…
asi estacionan en nuestro shteitel???
no lo puedo creer
que hutspanim que son!!!!
marta-lito dice:
muy buenas las fotos del blog. los que tiene la culpa son los de la municipalidad que no saben pintar las rayas en el sentido que correspopnden.Pobres conductore hay que entenderlos
buenisimas fotos y acotaciones!!!
una gran interrogante que siempre me planteo…. cómo son los teclados en hebreo???? contienen los caracteres de tu idioma??? como son????
Hola Sonia!
En el link de abajo, puedes ver un teclado con las letras en hebreo y en ingles:
http://www.gate2home.com/?language=he&sec=2
Cordiales saludos
Joel Salpak
Los israelies nos volvemos locos para que nos den el registro de conductor…cursos de aqui y aculla, pagar a un profe …y me pregunto…los grandes conocimientos adquiridos….los usan???
mmmmmmmmmmmmmmm
Maestro Joel…dando vuelta la pagina…para cuando daras un curso de hasbara en este blog?
wow ¿qué significa “hutspanim”?
Estan igual que en Montevideo flecha para aca auto para otro lado jua jua no solo aca andan y estacionan contramano shalom